勤学思合作机构>

勤学思培训网KTYKGJ

欢迎您!
朋友圈
机构未认证 全国统一学习专线 8:00-21:00

位置:勤学思培训网KTYKGJ » 培训新闻 » 文体艺术 » 爱好 » 少儿口才 » 终于明了和人说话时要注意什么

终于明了和人说话时要注意什么

发布时间:2023-01-28 10:57:03
和人说话时要注意什么呢?一天,一个英国顾客在中国译员的陪同下,来到了一家商店的工艺柜台前。营业员热情地把各种样品拿出来供他挑选,他逐一看过之后,拿起一只小巧玲珑的景泰蓝花瓶仔细端详着,脸上露出既爱不释手又犹豫不决的神情。
[图片0] 细心的营业员看到这种情况,便自告奋勇当“参谋”,微笑着用英语说:“先生,这是中国的传统工艺,质量非常好,而且还是难得的便宜货……”谁知话音未落,那位英国顾客赶紧放下花瓶,匆匆道了声谢,转身就走。这出乎意料的尴尬结局令营业员大惑不解。是服务态度不够热情吗?不是。是话说得不够清楚吗?不是。毛病出在哪里呢?原来,毛病就出在“便宜货”这几个字上。因为在英国人心目中买便宜货是有失身份的,特别是在熟人面前,更是会被人瞧不起。这位营业员全然不了解这位顾客的特殊心理,好心说了“错话”。 另外,不同的文化传统背景往往会直接反映到不同的民族语言及其运用上来,使语言产生一种除本身意义以外的特殊的“附加意义”。在一般情况下,营业员实事求是地向顾客介绍既好又便宜的商品并没有错,谁不想买物美价廉的商品呢?但是,一旦对方有着特殊的文化背景,就会很自然的听出,“贵的你未必买得起,还是买便宜货吧”的“附加意义”,效果就完全不一样了。“吃饭了吗?”“到哪儿去?”是我们中国人见面时常用的问候语,然而在一些外国人听来,问他吃饭没有,是想请他吃饭;问他到哪里去,是你想干涉他的行动自由。在请人吃饭时,为了让客人随便吃,吃饱些,我们常说:“慢慢吃”,但外国人听了,会以为你在说他吃得太快而窘迫不安,不知所措。朋友出门时,我们为了表示关心,常说“多穿点,当心感冒”或“路上小心”之类的话,但如果对象是外国朋友,则会为你这种居高临下、充满优越感的言语而感到不快,甚至产生反感。 同样道理,倒过来的类似情况也是时常发生的。比如“小姐,你今天真漂亮!”这在西方本是男子对女士一句很普通的恭维话,对方只须大大方方说声“谢谢”就可以了,然而在中国姑娘耳朵里,意义就要复杂许多,有人会脸红心跳、竭力否认。

更多培训课程,学习资讯,课程优惠,课程开班,学校地址等学校信息,请进入 勤学思培训网KTYKGJ 详细了解
咨询电话:

还没有找到合适的课程?赶快告诉课程顾问,让我们顾问马上联系您! 靠谱 的培训课程,省时又省力!

微信访问

#tel_020#