勤学思合作机构>

勤学思培训网RMOYRF

欢迎您!
朋友圈
机构未认证 全国统一学习专线 8:00-21:00

位置:勤学思培训网RMOYRF » 培训新闻 » IT技术 » 软件系统 » 网络工程师 » 终于发现学位英语考试翻译技巧

终于发现学位英语考试翻译技巧

发布时间:2023-01-29 21:21:17
1学位英语考试翻译技巧

英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。接下来小编告诉你学位英语考试翻译技巧。

1. 增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或There be…结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。英汉两种语言在名词、代词、连词、介词和冠词的使用方法上也存在很大差别。英语中代词使用频率较高,凡说到人的器官和归某人所有的或与某人有关的事物时,必须在前面加上物主代词。因此,在汉译英时需要增补物主代词,而在英译汉时又需要根据情况适当地删减。英语词与词、词组与词组以及句子与句子的逻辑关系一般用连词来表示,而汉语则往往通过上下文和语序来表示这种关系。因此,在汉译英时常常需要增补连词。英语句子离不开介词和冠词。

2. 省译法:这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。

3. 转换法:指翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词类、句型和语态等进行转换。具体的说,就是在词性方面,把名词转换为代词、形容词、动词;把动词转换成名词、形容词、副词、介词;把形容词转换成副词和短语。在句子成分方面,把主语变成状语、定语、宾语、表语;把谓语变成主语、定语、表语;把定语变成状语、主语;把宾语变成主语。在句型方面,把并列句变成复合句,把复合句变成并列句,把状语从句变成定语从句。在语态方面,可以把主动语态变为被动语态。

[图片0]

4. 拆句法和合并法:这是两种相对应的翻译方法。拆句法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较短、较简单的句子,通常用于英译汉;合并法是把若干个短句合并成一个长句,一般用于汉译英。汉语强调意合,结构较松散,因此简单句较多;英语强调形合,结构较严密,因此长句较多。所以汉译英时要根据需要注意利用连词、分词、介词、不定式、定语从句、独立结构等把汉语短句连成长句;而英译汉时又常常要在原句的关系代词、关系副词、主谓连接处、并列或转折连接处、后续成分与主体的连接处,以及意群结束处将长句切断,译成汉语分句。这样就可以基本保留英语语序,顺译全句,顺应现代汉语长短句相替、单复句相间的句法修辞原则。

5. 正译法和反译法:这两种方法通常用于汉译英,偶尔也用于英译汉。所谓正译,是指把句子按照与汉语相同的语序或表达方式译成英语。所谓反译则是指把句子按照与汉语相反的语序或表达方式译成英语。正译与反译常常具有同义的效果,但反译往往更符合英语的思维方式和表达习惯。因此比较地道。

6. 倒置法:在汉语中,定语修饰语和状语修饰语往往位于被修饰语之前;在英语中,许多修饰语常常位于被修饰语之后,因此翻译时往往要把原文的语序颠倒过来。倒置法通常用于英译汉,即对英语长句按照汉语的习惯表达法进行前后调换,按意群或进行全部倒置,原则是使汉语译句安排符合现代汉语论理叙事的一般逻辑顺序。有时倒置法也用于汉译英。

7. 包孕法:这种方法多用于英译汉。所谓包孕是指在把英语长句译成汉语时,把英语后置成分按照汉语的正常语序放在中心词之前,使修饰成分在汉语句中形成前置包孕。但修饰成分不宜过长,否则会形成拖沓或造成汉语句子成分在连接上的纠葛。

8. 插入法:指把难以处理的句子成分用破折号、括号或前后逗号插入译句中。这种方法主要用于笔译中。偶尔也用于口译中,即用同位语、插入语或定语从句来处理一些解释性成分。

9. 重组法:指在进行英译汉时,为了使译文流畅和更符合汉语叙事论理的习惯,在捋清英语长句的结构、弄懂英语原意的基础上,彻底摆脱原文语序和句子形式,对句子进行重新组合。

10. 综合法:是指单用某种翻译技巧无法译出时,着眼篇章,以逻辑分析为基础,同时使用转换法、倒置法、增译法、省译法、拆句法等多种翻译技巧的方法。

2学位英语考试的流程

时间表

关注报名时间以及需要准备的资料

每个省份报名的时间点都是不一样的,这个需要考生通过网络时时的关注下这些信息。另外就是考试的费用在不同的省份也是不一样的。

网络报名

网络报名以河南省份为例。

通过浏览器,打开河南成人教育学位英语报名的网址。

首先,点击左侧的“填写”,进行报名,根据自己实际的情况填写报名表。

填写完成之后,提交报名申请即可。(在网上报名的阶段中,如果发现自己报名信息填写错误,还可以进行修改,无需重新提交申请)

现场报名确认

河南省学位英语需要现场确认报名,同时缴纳少量的费用。(如果仅仅网上报名,现场没有确认的话,报名时无效的)

现场确认的时候需要带齐身份证和报名表(可以通过网上报名的网址进行下载)

考试

最后,根据报名时,给出的具体考试的时间(下图中的给出的是11月9日),根据这个时间以及考点,准时的考试。

一般情况下,准考证会在开考的前两天发放,这个也需要注意点的。

3学位英语考试该复习的内容

1、大家都知道,学习英语是离不开词汇的,任何考试都少不了对英语词汇的考查,那么学位英语也是不例外的,所以,考生需要尽可能多的掌握单词、词组、短语等;

2、语法同词汇部分一样,一般是在考选择题时来考查的,语法也是学位英语考试的一个重点,例如:时态与语态、非谓语动词、虚拟语气、强调与倒装、反意疑问句、主谓一致、情态动词、复合句等语法;

3、完成对话一般是在4个选择项下,要求考生选择其中的3个分别填入对话中的空格,使之完整,这一部分无疑是在考查考生对基本英语语法和常用词汇的熟练程度,所以在复习词汇和语法的时候,不能仅仅是知道,还要熟练运用才行;

4、每一次英语考试都少不了对阅读的考查,学位英语也是不例外的,而且阅读理解是非常重要的一部分,考生需要引起足够重视的并强化训练,因为阅读部分一般题材广泛,多样,所以,多加练习,才能熟能生巧;

5、完形填空是学位英语考试的一个组成部分,主要考查考生综合运用语言的能力以及分析能力,一般是十道题,考生在做题时,多总结其搭配问题或者一致问题,还是有一定规律的,最主要做完形填空要学会用排除法,这样简单又快捷;

6、英译汉是对考生英语综合能力考查的一种命题方式,有时是一篇短文,要求翻译;有时是一个较长段落,翻译部分指定句子,所以,考生如果没有一定的英语基本功,这部分是没办法得高分的,那么,在做题时就要好好分析其整个语句,抓主干结构来下手喽;

7、英语考试中短文写作部分则是测试考试英语写作的初步能力,因此,在复习期间,除了锻炼自己基本写作技巧及对语言的灵活运用外,还得学会应试的一些策略,才能得高分,从而落笔成文。

4学位英语难原因

一、考试规律难把握

学位英语是小范围考试,参考人数较少,大多地区没有指定的考试教材,历年真题不对外公布,考生自己难以把握命题规律。

二、学位英语命题难

词汇难:词汇量大,要求4000-5000左右,有些是高难词汇;成人考生不易掌握,也不易记住,产生了恐慌心理;

语法难:对于成人考生来说,学过的语法早已经忘记,感觉没有重点,记忆有困难,只能死记硬背;

阅读难:文章题量大,阅读量大,难词多,要么看不懂,要么看懂了做不对题;没有掌握答题技巧;

完型难:词汇和语法掌握不牢固的情况下,在语篇中很难做好完型填空。

翻译难(部分地区题型):翻译是很多考生的噩梦,有时候看不懂,或者看懂了,却表达不出来,白白失分;

写作难(部分地区题型):不熟悉评分标准,经常是有想法,表达不出来;后者根本无话可说,语言贫乏;

三、学位英语资料较少

市面上有针对性的资料较少,因为现在的学位英语考试全国还没有统一出题。很多考生如果买了过时的资料,质量不高,或者使用了不符合本省市考试题型的资料给备考造成困难。

四、考生基础比较弱,复习起来难

很多考生英语基础本来就不太好,再加上工作多年,对考试比较陌生,平时的工作重,备考时间少,基础不扎实,复习起来难。

学位英语之所以难,对历年来数万考生的统计表明:考生之所以考不好,关键还是在于考生的复习备考方法不对,抓不住学位英语的复习重点,偏离考试命题方向。五大误区让部分考生梦断学位:

误区一:抓不住重点,往往把时间和精力都花在那种怎么用功都没办法快速提升的地方去。

误区二:方法不对,有些考生只知道死记硬背,不知道答题的方法和技巧。

误区三:没有计划,复习很随意,有些考生计划做的不对,在备考的过程中不能有的放矢。

误区四:资料缺少系统性,有的考生购买的复习资料不是针对本省市的考试,浪费了时间和金钱。

误区五:复习没有交流,疑问没有解答,作为一门小范围的考试,考生在有疑问时,问题得不到解答

更多培训课程,学习资讯,课程优惠,课程开班,学校地址等学校信息,请进入 勤学思培训网RMOYRF 详细了解
咨询电话:

还没有找到合适的课程?赶快告诉课程顾问,让我们顾问马上联系您! 靠谱 的培训课程,省时又省力!

微信访问

#tel_020#