亲爱的是一种亲密的昵称,不仅仅可以用在情侣之间,闺蜜之间也可以这样称呼。以下是小编为大家整理的亲爱的俄语怎么说,希望对大家有帮助。
[图片0]
亲爱的дорогой, любимый, милый
亲爱的朋友 дорогой друг
我亲爱的朋友 мой
драгоценный друг
我亲爱的人 мой желанный
欢迎亲爱的客人们 приветствовать
дорогих гостей
亲爱的宝贝 милая детка
斯拉夫女人经常叫自己的丈夫或者爱人“宝石”,这就相当于现代的女性对自己的丈夫或者爱人说“亲爱的”。 Славянские женщины очень часто, обращаясь к
своему мужу или любимому, произносили «яхонтовый мой!» Это равнозначно тому,
что современные женщины говорят «дорогой мой!»
2朋友俄语怎么说
друг 朋友
друг, -а,复друзья,-зей及〈旧〉други,-ов[阳]
Друг друга 彼此,互相
【朋友的表达方法】:
俄罗斯谚语:Не имей сто рублей-а имей сто друзей 宁要一百个朋友,不要一百卢布
Друзья познаются в беде 患难见知己
Дерево держится корнями, а человек - друзьями 树靠根,人靠友
Для милого дружка и серёжку из ушка 为了好朋友,什么都舍得
友情在俄罗斯人眼里是十分珍贵的存在。俄罗斯人一般不会轻易使用Это мой друг来介绍自己同行的人,因为друг这个词,在俄罗斯人眼里是十分有分量的词。通常俄罗斯人都不会有太多的朋友,他们只会把相互交心, 共同患过难的人,称之为друг。
在中国,人们使用朋友这个词的频率是很高的,如:同行的人可以称为朋友;毕业后再次见面的同学可以称为朋友等。而像这种一般的往来关系,俄罗斯人一般都不会以друг相称的。他们一般会用Знакомые,Колега等来形容彼此的关系。
3亲戚的俄语怎么说
Бабушка/дедущка
祖母/祖父
Прабабушка/прадедушка
曾祖母/曾祖父
Мать,мама/ отец, папа
母亲,妈妈/父亲,爸爸
Тётя/дядя
阿姨/叔叔
[图片1]
Сестра/брат
姐妹/兄弟
Двоюродная сестра/ двоюродный брат
堂表姐妹/堂表兄弟
Дочь/сын
女儿/儿子
Внучка/внук
孙女/孙子
Племянница/племянник
侄女,外甥女/侄子,外甥
4赞美的俄语怎么说
Ты на верном пути.
你做得对着呢。
Умница! Работать с тобой - просто радость!
机智!和你一起工作简直太开心了!
ВАУ!!! Класс! Браво!
哇!太好了!好极了!
Супер-пупер-ультра-мега-гениально! Восхитительно!
简直炒鸡炒鸡完美啊!棒呆!
Молодец! Именно этого я давно ждала. Так держать!
嘿真棒!这正是我想要的。
Я горжусь, что тебе это удалось! Ух!!!
你做到了,真为你骄傲!
Тут мне без тебя не обойтись! Ты - просто чудо! ...
没你简直不行!你可真是太棒了!