勤学思合作机构>

勤学思培训网GEZYDK

欢迎您!
朋友圈
机构未认证 全国统一学习专线 8:00-21:00

位置:勤学思培训网GEZYDK » 培训新闻 » 中小学 » 拓展训练营 » 夏令营 » 总算懂得餐桌礼仪英文介绍

总算懂得餐桌礼仪英文介绍

发布时间:2023-01-03 05:55:48
餐饮礼仪问题可谓源远流长。据文献记载可知,至少在周代,饮食礼仪已形成一套相当完善的制度,特别是经孔子的称赞推崇而成为历朝历代表现大国之貌、礼仪之邦、文明之所的重要方面。餐桌礼仪在中国人的完整生活秩序中占有一个非常重要的地位。他们认为,用餐不单是满足基本生理需要的方法――也是头等重要的社交经验。为此,掌握某些中式餐饮规则的知识便显得特别重要了,无论你是主人还是客人,都必须掌握一些规则。那么,餐桌礼仪英文介绍是怎么说的呢?
[图片0] What is table manners 什么是餐桌礼仪 Table manners are the rules of etiquette used while eating, which may also include the appropriate use of utensils. Different cultures observe different rules for table manners. Each family or group sets its own standards for how strictly these rules are to be enforced. Chinese table manners are the traditional styles that are used for eating in the region of China. In most dishes in Chinese cuisine, food is cooked in bite-sized pieces and easy to grab and eat. Therefore, chopsticks are used at the table instead of forks and knives. Eating is a dominant aspect of the Chinese culture, and in China, eating out is one of the most accepted ways to treat guests. Similar to Westerners drinking in a bar with friends, eating together in China is a way to socialize and deepen friendship. There are many traditions that govern table manners in China such as the correct treatment of guests and how to use chopsticks correctly. Although each Chinese household has its own set of table manners and rules, the foundational traditions used to welcome guests are the same. There are common rules for inviting guests over. When the guest of honor enters into the room, the hosts stand until the guest of honor is seated. The host then orders the dishes brought, and the guest should be silent. When the dishes arrive, the meal begins with a toast from the host, and the guests then make a toast in turn in the honor of the host. The guest of honor should be the first one to start the meal. The best food in a dish should be left for the guest of honor. When the hostess says her food is not good enough, the guest must be courteous and tell her it is the best food he has ever tasted. Guests should never “split the bill” with the host. A guest who “split(s) the bill” is very ungracious and embarrassing to the host. However, it is expected for the guest to offer to pay for the meal multiple times, but ultimately allow the host to pay. Table etiquette is very important to Chinese people. In Chinese culture, using correct table manners is believed to bring “luck” while incorrect use will bring shame. Similarly, table etiquette indicates children’s educational status: holding chopsticks incorrectly leaves a bad impression and shames the parents, who have the responsibility of teaching them. 中国与西方国家在饮食文化(food culture)方面有不同之处。中国人比较喜欢大伙儿到茶楼(teahouse)用餐,因可品尝更多款的点心(dessert)及菜肴(dishes)。虽然茶楼都备有二人饭桌,但大多数是供四位或以上食客用的饭桌。茶楼通常很吵,气氛不像西式餐厅(western restaurant)浪漫,若二人吃饭,可考虑不去茶楼。

更多培训课程,学习资讯,课程优惠,课程开班,学校地址等学校信息,请进入 勤学思培训网GEZYDK 详细了解
咨询电话:

还没有找到合适的课程?赶快告诉课程顾问,让我们顾问马上联系您! 靠谱 的培训课程,省时又省力!

微信访问

#tel_020#