勤学思合作机构>

勤学思培训网CSDPAL

欢迎您!
朋友圈
机构未认证 全国统一学习专线 8:00-21:00

位置:勤学思培训网CSDPAL » 培训新闻 » 中小学 » 幼儿早期教育 » 终于领会拍马屁英语口语怎么说

终于领会拍马屁英语口语怎么说

发布时间:2023-01-03 14:14:38

当我们看到有人向领导阿谀奉承,我们常说“这个人在拍领导的马屁”。那么拍马屁英语口语怎么说呢?一起来了解下吧:

拍马屁英语口语怎么说

[图片0]

“kiss”个词的意思想必大家都知道,体现了浓情蜜意或是朋友之间的友好情谊,但如果是有某种目的的去“kiss”就成了“阿谀逢迎”的不良表现了。也就是拍某人的马屁。所以,用英文我们可以说“kiss up to”。

比如:Don’t kiss up to me!I know what you are up to!别想讨好我!我还不知道你那点心眼!

同样的意思,咱们还可以说 “suck up to”、“to brown-nose”(小编:因为在英语里“拍马屁”是“亲吻……的屁股”嘛,所以……大家自由想象啦!)、“to butter somebody up”(小编:觉得还真的挺形象的,在汉语里咱也会说别人嘴巴抹蜜一样说话很甜~)等。

当然,如果要说某人是“马屁精”,就是 “suck-up” 了。

在动画《 加菲猫 》里这个词好像没少见哦,要是不小心忘了呢可以拿出来复习一下,看看死胖子加菲猫是怎么说Odie的。例如:

A: I can't stand Katherine! 我真受不了凯瑟琳了。

B: Me neither. She is always brown-nosing! 我也是,她总在拍马屁!

A: Honey, you look so beautiful tonight. 宝贝,你今天好漂亮哦。

B: You're trying to butter me up, aren't you? What do you really want? 拍我马屁呢吧,有啥事啊?

拍马屁的英语表达

在英语中,表达“拍马屁,对某人阿谀奉承”的短语是lick sb’s boots,英语释义为″to try very hard to please someone in authority , usually in order to get an advantage″。这个短语的意思很简单易懂,lick是舔的意思,舔别人的靴子就是过分奉承,谄媚了。我们来看一下例句:

You needn't expect me to go licking your boots !

你不用指望我去拍你的马屁!

He always licks his boss’s boots in order to win promotion and get rich.

他总是拍老板的马屁以谋求升官发财。

Lick sb’s boots是一个动词短语,如果要表达“拍马屁的人”我们可以说″bootlicker″,这是一个名词。当然,我们可不能成为靠拍马屁来取悦他人从而获得利益的人。君子爱财,也要取之以道。

拍马屁的英语翻译

[əbˈsi:kwiəs] adj. 奉承拍马的, 卑躬屈膝的

sb.'s shoes;fawn on;lick sb.'s boots;flatter;kiss sb.'s arse;curry favour with sb.

例如:His way of charming up to the rich was disgusting. 他那副给有钱人拍马屁的样子叫人恶心。

-nose拍马屁的人

例如Harold is always brown-nosing the boss. 哈罗德总是拍老板的Suck up。

up to拍马屁;巴结

v.谄媚,拍马屁的人

任何人都喜欢听好话(拍马屁),当然你的boss也不会例外。下面这些适合拍马屁的英语句子你可以在合适的时候说说看!

It's really impressive the way you run this company.

您经营这家公司的模式真是令人印象深刻。

I look forward to coming to work every day.

我每天都迫不及待来上班。

You're the best-dressed boss around.

您是这里穿得最有型的主管。

You're my idol.

[图片1]

您是我的偶像。

I really admire your decision-making ability.

我很钦佩您的决策能力。

You're too young to be a professor...

您当教授实在太年轻了……

Could you autograph your book for me, please?

能否帮我在您写的书上签名?

Your teaching is so inspiring.

您的教学真是让人如沐春风。

You look so much younger than my classmates' moms /dads.

你看起来比我班上同学的妈妈∕爸爸年轻多了。

“拍马屁”“巴结”英语怎么说

1. Stop flattering me like that.

别再那样拍我马屁。

2. I don't like Peter. He's such a brown-noser.

我不喜欢彼得。他真是个马屁精。

3. I know he's trying to butter me up but I'm not buying it.

我知道他想要拍我马屁,但我才不吃那一套。

4. In order to get the promotion she kept apple-polishing the manager.

为了升迁,她一直在拍经理的马屁。

5. He started sucking up to the boss as soon as he got on board.

他一来公司就开始拍老板的马屁。

6. The professor likes her because she knows how to please him.

教授喜欢她是因为她知道怎么讨好他。

7. She's very good at paying lip service.

她很会讲一些言不由衷的好听话。

8. Everyone in this company knows that he's trying to curry favor with the board of the directors.

公司里的每一个人都知道他想要巴结董事会。

9. That guy is a real bootlicker.

那个家伙真是个马屁精。

10. You want me to kiss his ass? Read my lips: No Way!

你要我拍他马屁?仔细听好:门儿都没有!

更多培训课程,学习资讯,课程优惠,课程开班,学校地址等学校信息,请进入 勤学思培训网CSDPAL 详细了解
咨询电话:

还没有找到合适的课程?赶快告诉课程顾问,让我们顾问马上联系您! 靠谱 的培训课程,省时又省力!

微信访问

#tel_020#